Skip to main content

8th Grade End of Year Activities

Please contact our office if there are any questions or concerns: 

(760) 966-4700

Monday - Friday

7:00am - 3:00pm

8th grade dance

Friday, June 7, 2019

4:30pm - 7:00pm

Eligible students will receive note confirming eligibility.  
The note card and a school ID must be presented to be admitted into the dance.  Dress code will be enforced.

Los estudiantes elegibles recibirán una nota confirmando la elegibilidad.
La tarjeta de notas y una identificación de la escuela deben presentarse para ser admitidos en el baile. Se aplicará el código de vestimenta.

Party balloon tree
 

8th Grade End of Year field Trip

 Location: The Wave Waterpark in Vista, CA
Wednesday, June 12, 2019

Cost is $30.00 and Permission slips, with money, are due to ASB by May 20, 2019.  Cost includes entrance fee to the Wave Park, lunch, cabanas, and transportation. 

Buses leave 9:30am, Arrive at school at normal start time

Buses return 3:00pm, Parent pick up no later than 3:15pm

What to bring?  Appropriate bathing suit under regular clothes, a towel, sunscreen and hat. No outside food or drinks permitted inside the park. 

Ubicación: The Wave Waterpark en Vista, CA
miercoles, 12 de junio, 2019

El costo $30.00. Las hojas de permiso y el dinero deben entegarse antes del viernes, 20 de mayo a la tienda ASB.  Incluye comida, agua, entrada al parque, dos cabañas y transporte.

Los camiones salen a las 9:30am, Llega a la escuela al horario normal

Regreso 3:00pm, Papás venir por su hijo no después de las 3:15pm

¿Que necesito traer? Use un triaje de bano apropiado debajo de su ropa, toalla, bloqueador solar y sombrero, no se permite introducir alimentos o bebidas al parque.

 

8th Grade Promotion

Thursday, June 13, 2019

Gates will open for parents at: 7:30am

Graduation: 8:00am - 9:30am

 

Students: 8th Grade Students are to arrive at Jefferson at 7:30am and report directly to the MPR.  Students must find their 1st period teacher in the MPR.  Dress Code will be strictly enforced for this ceremony. Students not dressed appropriately will not be admitted. Students who do not qualify to participate in the promotion ceremony will not be allowed to attend or watch the ceremony. Students who are on campus, but not participating will be assigned to a classroom. Students will leave campus after the completion of the ceremony. 

Parents: Entrance will be through the gates at the far end of the staff parking lot. Gates will open for parents at 7:45am.  There are a limited amounts of seats for public usage. Please bring your own chair.

Please park in the staff parking lot. Parking in front of the school and on the street is limited.  If possible, carpool or use public transportation. 

 

Estudiantes: Los estudiantes del grado 8 deben llegar a la escuela a las 7:30 am y reportarse directamente a la cafetería.  Los alumnos deben encontrar su clase de 1er periodo en la cafetería.  Las reglas del vestuario son estrictamente obligatorias. Si un estudiante no está vestido apropiadamente, no se le permitirá participar en la ceremonia. Los estudiantes que no cumplen con los requisitos para participar, no se les permitirá asistir a la ceremonia. Si asisten a la escuela este día, ellos/as deben seguir su horario regular y serán asignados a un salón especial con supervisión durante la ceremonia. Los estudiantes podrán irse a casa al terminar la ceremonia.

Padres/ Tutores: La entrada sera por la puerta en el fondo del estacionamiento de la escuela. Las puertas se abrirán a las 7:30 am. Hay un número limitado de sillas para el uso público. Les pedimos que si es posible, traigan sus propias sillas de playa.

Por favor de estacionarse en el estacionamiento de empleados. El estacionamiento en frente de la escuela y en la calle es limitado.  Como hay estacionamiento limitado, favor de compartir un vehículo o usar transporte público, si es posible.

Dress Code will be Strictly enforced:

Flip Flops, sandals, open toe and backless shoes are not permitted. Heels should be no more than 2 inches in height. Skirts and dresses must be a length that reaches to the extended finger-tips of students that are standing with their arms to their sides, and without revealing slits. Undergarments should be covered and shoulder straps should be at least 2 inches wide. Tops that are see-through, low-cut, revealing or strapless are not permitted. We recommend students wear dressy or business casual attire.

 

 

El código de vestimenta se aplicará estrictamente:

No se permiten chanclas, sandalias, o cualquier calzado destapado (ya sea con los dedos de los pies o el talón descubiertos). Los tacones no pueden ser más altos que 2 pulgadas. El largo aceptable de las faldas y vestidos se mide con la estudiante parada, con los brazos a los lados, con las manos extendidas, y que los dedos toquen la bastilla de la prenda. La abertura de la falda o vestido no puede ser revelador. Se prohíbe revelar la ropa interior. Tirantes deben tener una anchura de por lo menos 2 pulgadas. Se prohíbe vestir blusas, tops o camisetas trasparentes, escotadas, reveladoras o sin tirantes.  Recomendamos que los estudiantes usen vestimenta elegante o de negocios.